2018年08月12日

第511回:“I hope this mail finds you well.” ―「お元気でお過ごしのことと存じます」(メール冒頭での挨拶)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第511回の今日はこの言葉です。
“I hope this mail finds you well.”
文字通りに直訳すると、
「あなたがお元気であることをこのメールが見つけてくれることを望みます」
となります。かなり回りくどい表現ですね。自然な日本語にすると、
「お元気でお過ごしのことと存じます」
「お元気でお過ごしでしょうか」
といった感じになります。日本のメールや手紙でも使わ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(2) | 手紙・メール | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年07月18日

第510回:“To whom it may concern,” ―「関係者各位」(手紙やメールの書き出しの言葉)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

皆さん、お久しぶりです。
しばらくお休みしていましたが、ブログを再開させて頂きます。
これからも不定期ですができる範囲で記事を書いていきたいと思います。
改めてどうぞよろしくお願いします。



第510回の今日はこの言葉です。
“To whom it may concern”

「これが関係しそうな方へ」
というのが文字通りの意味です。
「ご担当者様」

「関係者各位」
という日本語がぴったり..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(2) | 手紙・メール | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年03月13日

第506回:“xoxo”(Hugs and kisses) ―「ハグとキスをこめて」(手紙やメールでの結びの言葉)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第506回の今日はこの言葉です。
“xoxo”

なんでしょう、これ。
バツ(×)マル(〇)の羅列にも見えます。
第一どう読んだらよいかわかりませんよね。
実はこれ、
“Hugs and kisses”
(ハグとキス)
と読みます。
ハグは抱擁のハグ、キスは口づけのキスです。“x”がキス、“o”がハグを表します。読み方はなぜか順番が逆になっていますが、細かいことは気にしなくて結構です。..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | 手紙・メール | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年03月09日

第505回:“Best regards,” ―「最上の敬意をこめて」(手紙やメールでの結びの言葉)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第505回の今日はこの言葉です。
“Best regards,”

「最上の敬意をこめて」
という意味です。
手紙や電子メールなどを出す時、結びの言葉に使われる言葉の一つです。
日本語でも「敬具」や「草々」などが使われますよね。これらの言葉には基本的に深い意味はなく、挨拶として慣習的に付けられるものです。日本では「結語」と呼ばれます。
英語でも同じです。英語では「ヴァレディクション..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☔ | Comment(2) | 手紙・メール | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする