2017年09月30日

第464回:“Vengeance is mine.” ―「復讐するは我にあり」(『聖書』、佐木隆三)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第464回の今日はこの言葉です。
“Vengeance is mine.”

「復讐は私のものだ」
というのが文字どおりの意味です。
これ、実はもともと聖書にある言葉です。聖書では、
「復讐するは我にあり」
と訳されています。
いったいどういう意味なのでしょうか。

0464-open_bible_isolated_on_a_white_background.jpg
Image courtesy of digidreamgrafix, published on 17 April 2013..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 宗教 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月10日

第413回:“We need bridges not walls.” ―「私たちには壁ではなく橋が必要だ」(教皇フランシスコ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第413回の今日はこの言葉です。
“We need bridges not walls.”

「私たちには壁ではなく橋が必要だ」
という意味です。
これはローマ教皇フランシスコ(Pope Francis, 1936-)の言葉です。
ローマ教皇は全世界のカトリック教徒の精神的な指導者で、日本では「ローマ法王」とも呼ばれます。
「壁ではなく橋を」とはいったい何を言おうとしているのでしょ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☔ | Comment(0) | TrackBack(0) | 宗教 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月02日

第411回:“The Japanese are truly the delight of my heart.”―「日本人は本当にわが心の喜びである」(ザビエル)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第411回の今日はこの言葉です。
“The Japanese are truly the delight of my heart.”

「日本人は本当にわが心の喜びである」
という意味です。
これはかつてスペインとフランスの国境付近にあったナバラ王国の出身の宣教師、フランシスコ・ザビエル(Francisco de Xavier, 1506-1552)の言葉です。英語ではフランシ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 宗教 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月26日

第362回:“Turn the other cheek.” ―「別の頬を出しなさい」(イエス・キリスト) (聖書)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0362-smiling_young_woman.jpg
Image courtesy of David Castillo Dominici, published on 23 January 2012 / FreeDigitalPhotos.net

第362回の今日はこの言葉です。
“Turn the other cheek.”

「別の頬を出しなさい」
「もう一つの頬を出しなさい」
という意味です。
これは、
“If anyone sla..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 宗教 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月17日

第359回:“Man shall not live by bread alone.” ―「人はパンのみにて生くるものにあらず」 (聖書)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0359-bread.jpg
Image courtesy of Suat Eman, published on 12 December 2008 / FreeDigitalPhotos.net

第359回の今日はこの言葉です。
“Man shall not live by bread alone.”

「人はパンのみにて生くるものにあらず」
という意味です。
これは新約聖書(New Testament)に..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 宗教 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年01月30日

第170回:“The internet is a gift of God.”―「インターネットは神からの贈り物だ」(教皇フランシスコ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0170-christmas_gift.jpg
Image courtesy of thephotoholic, published on 20 November 20122, FreeDigitalPhotos.net

第170回の今日はこの言葉です。
“The internet is a gift of God.”
「インターネットは神からの贈り物だ」
という意味です。
これはローマ教皇フランシスコ(Pope Franc..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | Comment(0) | 宗教 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする