2017年08月21日

第454回:“Proof without heat, warm without weight.” ―「防水なのに熱がこもらず、温かいのに重くない」(バーバリー)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第454回の今日はこの言葉です。
“Proof without heat, warm without weight.”

「防水なのに熱がこもらず、温かいのに重くない」
という意味です。
これはイギリスのブランドであるバーバリー(Burberry)のコートの広告に使われた言葉です。イギリスを代表する高級ファッションブランドとして世界中で高い人気を誇っています。

0454-burberry_pattern.jpg
バーバリー・チェッ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | ファッション | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月10日

第263回:“A woman should wear perfume wherever she would like to be kissed.”―「女はキスしてほしいところに香水をつけるのよ。」(ココ・シャネル)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0263-coco_chanel_1920.jpg
ココ・シャネル(1920年撮影)
By Time / Getty - Hal Vaughan. Sleeping with the Enemy: Coco Chanel's Secret War. Random House (2011), p. 20 [PD-US] via Wikipedia

第263回の今日はこの言葉です。
“A woman should wear pe..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | ファッション | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする