2017年03月18日

第415回:“I intended to go as far as I think it possible for man to go.” ―「人間が行ける果てまで行きたかった」(ジェームズ・クック)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第415回の今日はこの言葉です。
“I intended to go as far as I think it possible for man to go.”

「人間が行ける果てまで行きたかった」
という意味です。
“I intended to go not only farther than any man has been before me, but as far a..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月14日

第414回:“The people of Japan are good, curteous and valiant.” ―「日本の人々は善良で礼儀正しく、勇敢である」(ウィリアム・アダムス(三浦按針))

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第414回の今日はこの言葉です。
“The people of Japan are good, curteous and valiant.”

「日本の人々は善良で礼儀正しく、勇敢である」
という意味です。
これはイングランド出身の航海士で貿易家でもあったウィリアム・アダムス(William Adams, 1564-1620)が祖国に宛てた書いた手紙の言葉です。アダムスは江戸時..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月22日

第409回:“The church says the earth is flat, but I know that it is round.”―「教会は地球は平らだと言うが、私は丸いことを知っている」(マゼラン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第409回の今日はこの言葉です。
“The church says the earth is flat, but I know that it is round.”

「教会は地球は平らだと言うが、私は丸いことを知っている」
という意味です。
これはポルトガル出身の探検家フェルディナンド・マゼラン(Ferdinand Magellan, 1480頃-1521)の言葉と言われてい..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月18日

第408回:“Who among you, gentlemen, can make this egg stand on end?”―「皆さんの中でこの卵を立てられる人はいますか」(クリストファー・コロンブス)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0408-3d_illustration_of_an_egg_in_a_dark_background_photo.jpg
Image courtesy of David Castillo Dominici, published on 30 June 2014 / FreeDigitalPhotos.net

第408回の今日はこの言葉です。
“Who among you, gentlemen, can make this egg stand on end?”

「皆さんの中でこの卵を立てられる人は..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月10日

第406回:“Chipangu is an Island towards the east in the high seas.”―「ジパングは東方の大洋中にある島である」(マルコ・ポーロ『東方見聞録』より)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第406回の今日はこの言葉です。
“Chipangu is an Island towards the east in the high seas.”

「ジパングは東方の大洋中にある島である」
という意味です。
これはイタリアのヴェネツィア共和国の商人マルコ・ポーロ(Marco Polo, 1254-1324)の言葉です。
マルコ・ポーロが口述した『東方見聞録』の第174章で日..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月21日

第341回:“I vow to raise our Japanese imperial flag at the South Pole.” ―「南極点に日の丸を立てて見せます」 (白瀬矗)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第341回の今日はこの言葉です。
“I vow to raise our Japanese imperial flag at the South Pole.”

「南極点に日の丸を立てて見せます」
という意味です。
これは日本の軍人で探検家でもあった白瀬のぶ(Nobu Shirase, 1861-1946)の言葉です。

0341-lieutenant_shirase_nobu_as_commander_of_the_japanese_antarctic_expedition.jpg
白瀬矗
Photo by Unknown, Japan..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☀ | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月17日

第340回:“Great God! this is an awful place.” ―「神よ!ここは恐ろしい所です」 (ロバート・スコット)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第340回の今日はこの言葉です。
“Great God! this is an awful place.”

「神よ!ここは恐ろしい所です」
という意味です。
これはイギリスの軍人で探検家でもあったロバート・スコット(Robert Falcon Scott, 1868-1912)の言葉です。
世界で二番目に南極点に到達した人物です。

0340-scott_of_the_antarctic_crop.jpg
ロバート・スコット(1905年撮影)
By Hen..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☀ | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月12日

第338回:“Adventure is just bad planning.” ―「冒険というのは準備が足りない時の言い訳にすぎない」 (ロアール・アムンセン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第338回の今日はこの言葉です。
“Adventure is just bad planning.”

「冒険とは悪い計画にすぎない」
というのが文字通りの意味です。
「冒険というのは準備が足りない時の言い訳にすぎない」
と意訳するとわかりやすくなります。
これは、ノルウェーの探検家ロアール・アムンセン(Roald Amundsen, 1872-1928)の言葉です。日本では「アム..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月07日

第337回:“The Pole at last!!!” ―「ついに極点だ!!!」 (ロバート・ピアリ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0337-ursus_maritimus_steve_amstrup.jpg
By Steve Amstrup (United States Fish and Wildlife Service, USFWS) [Public domain], via Wikimedia Commons

第337回の今日はこの言葉です。
“The Pole at last!!!”

「ついに極点だ!!!」
という意味です。
これは、アメリカの探検家ロバート・ピアリ(Robe..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月04日

第336回:“May Norwegians show the way!” ―「ノルウェー人よ、道を示したまえ!」 (フリチョフ・ナンセン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0336-norwegian_flag_atop_flobanen.jpg
By Gerben Jacobs from Arnhem, Netherlands (Norwegian flag atop Fløibanen), cropped and colour-modified by Jim Saeki on 26th June 2016 [CC BY 2.0], via Wikimedia Commons

第336回の今日はこの言葉です。
“..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 冒険家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする