2017年04月19日

第423回:“The aim of art is to glorify beauty.” ―「芸術の目的は美を輝かせること」(アルフォンス・ミュシャ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第423回の今日はこの言葉です。
“The aim of art is to glorify beauty.”

「芸術の目的は美を輝かせることだ」
という意味です。
これは今のチェコの出身の芸術家アルフォンス・ミュシャ(Alphonse Mucha, 1860-1939)の言葉です。アール・ヌーヴォー(Art Nouveau)を代表するグラフィック・デザイナーで、ウィーンやパ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月22日

第295回:“It is good to love many things.” ―「多くのものを愛するのはいいことだ」 (ゴッホ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第295回の今日はこの言葉です。
“It is good to love many things.”
「多くのものを愛するのはいいことだ」
という意味です。
これはオランダ出身の画家フィンセント・ヴァン・ゴッホ(Vincent van Gogh, 1853-1890)の言葉です。
イギリスでは「ヴァン・ゴッホ」と呼ばれますが、アメリカでは末尾が英語式に無声化して「ヴァン・ゴウ」..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月14日

第292回:“Everything you can imagine is real.” ―「想像できることはすべて現実なのだ」 (パブロ・ピカソ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第292回の今日はこの言葉です。
“Everything you can imagine is real.”
「想像できることはすべて現実なのだ」
という意味です。
これは、スペイン出身の画家パブロ・ピカソ(Pablo Picasso, 1881-1973)の言葉です。
洗礼名も含めたピカソの本名はパブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ファン・ネポムセーノ・マリーア..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年02月01日

第171回:“Think rich, look poor.”―「考えは豊かに、見た目は質素に」(アンディ・ウォーホル)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0171-andy_warhol_exhibition_2012_tokyo_poster.jpg

第171回の今日はこの言葉です。
“Think rich, look poor.”
「考えは豊かに、見た目は質素に」
という意味です。
これはアメリカの芸術家でポップ・アート(Pop art)の第一人者だったアンディ・ウォーホル(Andy Warhol, 1928-1987)の言葉です。
“look”は「〜を見る」という他動詞でもあり、「〜のように見える」という自動詞でもありま..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年12月08日

第139回:“The queen of all colors was black.”―「すべての色の女王は黒だった」(ルノワール)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0139-renoir_the_theater_box.jpg
Pierre-Auguste Renoir, 1874 [Public domain], via Wikimedia Commons

第139回の今日はこの言葉です。
“The queen of all colors was black.”
「すべての色の女王は黒だった。」
これは、フランスの画家ピエール=オーギュスト・ルノワール(Pierre-Auguste Renoir, 1841-1919)の言葉..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年12月07日

第138回:“Color is my day-long obsession.”―「私は色に一日中とりつかれている」(クロード・モネ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0138-monet_water_lilies_1906.jpg
『睡蓮』(1906年)シカゴ美術館蔵
Claude Monet, 1906 [Public domain], via Wikimedia Commons

第138回の今日はこの言葉です。
“Color is my day-long obsession.”
「色は私に一日中とりついて離れないものだ。」
“obsession”とは考えや感情がとりついて離れないことやものをあらわす言葉で、妄想や執着、強迫観念な..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月16日

第127回:“I dream my painting and I paint my dream.”―「絵を夢に見て、夢を絵に描く」(ゴッホ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0127-van_gogh_starry_night.jpg
ゴッホ『星月夜(The Starry Night)』(1889年)ニューヨーク近代美術館(MoMA)蔵
Vincent van Gogh, 1889 [Public domain], via Wikimedia Commons

第127回の今日はこの言葉です。
“I dream my painting and I paint my dream.”
「私は自分の絵を夢に見る。そして私の夢を絵に描くのだ。」..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月14日

第126回:“Where do we come from?”―「われわれはどこから来たのか?」(ポール・ゴーギャン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0126-gauguin_portrait_1889.jpg
ゴーギャンの自画像(1889年)オルセー美術館蔵
Paul Gauguin, 1889 [Public domain], via Wikimedia Commons

第126回の今日はこの言葉です。
“Where do we come from?”
「われわれはどこから来たのか?」
という意味です。
これはフランスの画家ポール・ゴーギャン(Eugène Henri Paul Gauguin, 1848-19..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする