2016年11月28日

第383回:“World War IV will be fought with sticks and stones.” ―「第4次世界大戦は石とこん棒で戦われるだろう」(アインシュタイン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第383回の今日はこの言葉です。
“World War IV will be fought with sticks and stones.”

「第4次世界大戦は石とこん棒で戦われるだろう」
という意味です。いったいどういうことなのでしょうか。
これはドイツ出身の物理学者、アルベルト・アインシュタイン(Albert Einstein, 1879-1955)の言葉です。
日本ではド..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年10月12日

第246回:“For the greatest benefit to mankind.”―「人類への最大の利益のために」(アルフレッド・ノーベル)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0246-nobel_prize.jpg
"Nobel Prize" by Photograph: JonathunderMedal: Erik Lindberg (1873-1966) - Derivative of File:NobelPrize.JPG. Via Wikipedia

第246回の今日はこの言葉です。
“For the greatest benefit to mankind.”
「人類への最大の利益のために。」
これはノーベ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(2) | TrackBack(0) | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月07日

第122回:“It is by standing on the shoulders of Giants.”―「巨人の肩に乗っていたから」(ニュートン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0122-early_morning.jpg
Image courtesy of Carlos Porto, published on 25 March 2010 / FreeDigitalPhotos.net

第122回の今日はこの言葉です。
“It is by standing on the shoulders of Giants.”
「それは巨人たちの肩の上に立っていたからです。」
という意味です。
この言葉には前置きがあります。全文を引用する..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月05日

第121回:“Planets move in ellipses.”―「惑星は楕円を描く」(ケプラー)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0121-saturn_family.jpg
By NASA (JPL image PIA01482), November 1980 [Public domain], via Wikimedia Commons

第121回の今日はこの言葉です。
“Planets move in ellipses.”
「惑星は楕円を描く。」
という意味です。
この言葉には続きがあります。
“Planets move in ellipses with the Sun at..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月03日

第120回:“And yet it moves.”―「それでも地球は動いている」(ガリレオ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0120-the_blue_marble.jpg
アポロ17号に搭乗したハリソン・シュミット(Harrison Schmitt)が撮影した地球(1972年12月7日撮影)
『ザ・ブルー・マーブル(The Blue Marble, 青いビー玉)』と名づけられた
By NASA. Photo taken by either Harrison Schmitt or Ron Evans (of the Apollo 17 crew), 7 December..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2013年11月02日

第119回:“In the midst of all dwells the Sun.”―「すべての中心に太陽が住まう」(コペルニクス)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉をご紹介しています。

0119-the_sun.jpg
Lykaestria at the English language Wikipedia [GFDL or CC-BY-SA-3.0], via Wikimedia Commons

第119回の今日はこの言葉です。
“In the midst of all dwells the Sun.”
「すべての中心に太陽が住まう。」

という意味です。
“dwell”というのは「住む」という意味のちょっと固い言葉です..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする