2017年09月14日

第460回:“I want to go on living even after my death!” ―「死んだ後でも生き続けたい!」(アンネ・フランク)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第460回の今日はこの言葉です。
“I want to go on living even after my death!”

「死んだ後でも生き続けたい!」
という意味です。
これはユダヤ系ドイツ人の少女アンネ・フランク(Anne Frank, 1929-1945)の言葉です。
ナチス・ドイツのユダヤ人狩りから逃れての潜伏生活を描いた『アンネの日記(The Diary of a..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月21日

第431回:“These are the moments of Aleppo's demise that I will never forget.” ―「アレッポ崩壊の瞬間、私は決して忘れない」(リーナ・シャーミー)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



GEORGE OURFALIAN/AFP [Rights-managed], via Getty Images

第431回の今日はこの言葉です。
“These are the moments of Aleppo's demise that I will never forget.”

「これがアレッポが崩壊した瞬間、私が決して忘れ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☔ | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年04月23日

第424回:“Sometimes it's more important to smile than to shout.” ―「叫ぶよりも微笑む方が大事な時もある」(サフィーヤ・カーン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。




第424回の今日はこの言葉です。
“Sometimes it's more important to smile than to shout.”

「時には叫ぶことよりも微笑むことの方が大切だ」
「叫ぶよりも微笑む方が大事な時もある」
という意味です。
これはイギリスのバーミンガムに住む女性、サフィーヤ・カーン(Saffiyah Kh..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月06日

第412回:“Life at sea is better.”―「海で暮らす方がいい」(フランシス・ドレーク)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第412回の今日はこの言葉です。
“Life at sea is better.”

「海で暮らす方がいい」
という意味です。
“It isn't that life ashore is distasteful to me. But life at sea is better.”
「浜辺で暮らすのは悪くない。でも海で暮らす方がいい」
という言葉の一部です。
これはイングランド出身の冒..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年12月25日

第392回:“We won’t fire if you don’t.” ―「君らが撃たなければ僕らも撃たない」(第一次世界大戦でのクリスマス休戦)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第392回の今日はこの言葉です。
“We won’t fire if you don’t.”

「君らが撃たなければ僕らも撃たない」
という意味です。
これは第一次世界大戦(World War I, 1914-1918)の西部戦線(Western Front)で起きたクリスマス休戦(Christmas Truce)に関する言葉です。
休戦のきっかけの一つになった兵士の言葉とされて..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年12月07日

第386回:“AIR RAID ON PEARL HARBOR THIS IS NO DRILL” ―「真珠湾空襲、演習にあらず」(真珠湾攻撃にて)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第386回の今日はこの言葉です。
“AIR RAID ON PEARL HARBOR THIS IS NO DRILL”

「真珠湾空襲、演習にあらず」
「真珠湾が空襲されている、これは訓練ではない」
という意味です。
“drill”という言葉は練習帳という意味の「ドリル」にも使われているように、「訓練」「演習」を表します。
1941年(昭和16年)12月7日の朝(日本時間12月8..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月25日

第342回:“NAUTILUS 90 NORTH” ―「ノーチラス、北緯90度」 (原子力潜水艦ノーチラス)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0342-arctic_explore_1959_us-4c.jpg
By U.S. Post Office [Public domain], via Wikimedia Commons

第342回の今日はこの言葉です。
“NAUTILUS 90 NORTH”

「ノーチラス、北緯90度」
という意味です。
これはアメリカ海軍の攻撃型原子力潜水艦「ノーチラス(USS Nautilus, SSN-571)」が打電した言葉です。
また、北緯90度とは北..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☀ | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月20日

第318回:“Do what is right because it is right.” ―「正しいことをしよう。正しいのだから」(杉原千畝)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第318回の今日はこの言葉です。
“Do what is right because it is right.”
「正しいことをしよう。正しいのだから」
という意味です。
これは日本の外交官、杉原千畝ちうね(Chiune Sugihara, 1900-1986)の言葉です。
なんだかとても当たり前の言葉ですが、強い意志を感じさせる言葉ですね。
杉原千畝はその強い意志でどんな正..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年02月06日

第282回:“It is 3 minutes to midnight.” ―「人類滅亡まであと3分」(世界終末時計)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0282-atomic_cloud_over_hiroshima_(from_matsuyama).jpg
By 509th Operations Group [Public domain], via Wikimedia Commons

第282回の今日はこの言葉です。
“It is 3 minutes to midnight.”
「真夜中まであと3分」
というのが文字通りの意味です。
午後11時57分がどうかしたのでしょうか。
実はこれ、「世界終末時計(Doomsday clock)..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☀ | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月05日

第261回:“The Empire's fate depends on the result of this battle.”―「皇国の興廃この一戦にあり」(東郷平八郎)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0261-battleship_mikasa_2.jpg
横須賀の三笠公園に保存されている戦艦「三笠」
By nattou (Own work) [Public domain], via Wikimedia Commons

第261回の今日はこの言葉です。
“The Empire's fate depends on the result of this battle.”
「帝国の運命はこの戦いに結果にかかっている」
という意味です。こ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする