2016年07月29日

第343回:“I can make the world a better place!” ―「世界をよりよくすることができるわ」 (ジュディ)(『ズートピア』より)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第343回の今日はこの言葉です。
“Try to make the world a better place.”

「世界をよりよくすることができるわ」
という意味です。
これはディズニーアニメの最新作『ズートピア(Zootopia)』(2016年アメリカ)の主人公ジュディ(Judy)の言葉です。
若干いまさら感があるのですが、今日は『ズートピア』に登場したこの言葉をご紹介しま..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年05月07日

第219回:“Life's not a spectator sport.”−「人生はスポーツ観戦じゃない」(ノートルダムの鐘)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

ノートルダムの鐘 ― オリジナル・サウンドトラック (日本語版)
ノートルダムの鐘 ― オリジナル・サウンドトラック (日本語版)

第219回の今日はこの言葉です。
“Life's not a spectator sport.”
「人生はスポーツ観戦じゃない。」
という意味です。“spectator sport”は厳密には「観戦スポーツ」ですが、ここでは「スポーツ観戦」と訳したほうがしっくりきます。
人生は見ているだけではいけない。自分の人生..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年05月04日

第218回:“You must take your place in the Circle of Life.”―「生命の輪の中で役目を果たせ」(ライオン・キング)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0218-lion_king_broadway_musical.jpg
ニューヨークで上演中のミュージカル版『ライオン・キング』と『美女と野獣』(2004年)
By Jim Saeki, 2004

第218回の今日はこの言葉です。
“You must take your place in the Circle of Life.”
「生命の輪の中でおまえの場所につけ。」
「生命の輪の中で役目をはたせ。」

という意味です。
“Circle of Life”..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年05月03日

第217回:“Love is an open door.”―「恋は開かれたドア」(アナと雪の女王)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0217-olaf_from_frozen_at_fantasyland_disneyland.jpg
By Magicland9 (Own work), 17 November 2013 [CC-BY-SA-3.0], via Wikimedia Commons

第217回の今日はこの言葉です。
“Love is an open door.”
「恋は開かれたドア。」
という意味です。
“love”は「愛」と「恋」のどちらにも使われますが、ここではあえて「恋」と訳しました。
これは..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年04月30日

第216回:“I want adventure in the great, wide somewhere.”−「広い世界で冒険したい」(美女と野獣)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0216-the_beast_with_rose.jpg
By http://flickr.com/photos/nieve44/ (http://flickr.com/photos/nieve44/418072188/), 11 March 2007 [CC-BY-2.0], via Wikimedia Commons

第216回の今日はこの言葉です。
“I want adventure in the great, wide ..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年04月27日

第215回:“Someday I'll be part of your world.”−「いつかあなたの世界の一部になる」(リトル・マーメイド)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

The Little Mermaid 2014 Calendar: 25th Anniversary

第215回の今日はこの言葉です。
“Someday I'll be part of your world.”
「私はいつかあなたの世界の一部になる。」
という意味です。
これはディズニーアニメ『リトル・マーメイド(The Little Mermaid)』(1989年アメリカ)の主人公、人魚姫のアリエル(Ariel)の言葉です。


リトル・マーメイド スペシャル・エディション (期..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年04月23日

第214回:“Some people are worth melting for.”―「大切な人のためなら溶けてもいい」(『アナと雪の女王』のオラフ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0214-olaf.jpg
By Camilobarreto09 (Own work), 13 January 2014 [CC-BY-SA-3.0], via Wikimedia Commons

第214回の今日はこの言葉です。
“Some people are worth melting for.”
直訳すると、
「その人のためなら溶けてもいいという価値のある人もいる。」
という意味です。それだけ大切..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年03月23日

第203回:“Let it go.”−「ありのままで」(アナと雪の女王)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック
アナと雪の女王 オリジナル・サウンドトラック [CD](英語版)

第203回の今日はこの言葉です。
“Let it go.”
「それを(そのまま)行かせなさい。」
というのが直訳体ですが、意味としては、
「ありのままで。」
「そのままで。」
といったところでしょうか。
これはディズニー映画の最新作『アナと雪の女王』に出てくる主人公の一人、エルサ(Elsa)が歌う『レット・イット・ゴー..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年03月22日

第202回:“Trust me!”−「僕を信じて!」(アラジン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0202-aladdin_and_the_genie.jpg
By Submitted to LaughingPlace.com [Attribution], via Wikimedia Commons

第202回の今日はこの言葉です。
“Trust me!”
「僕を信じて!」
という意味です。
最近は呪文ブログと化している当ブログですが、久しぶりにちゃんと英語の言葉をご紹介します。
これはディズニー映画『アラジン(Aladdin)』に出て..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年03月18日

第199回:“Bibbidi-Bobbidi-Boo!”−「ビビディ・バビディ・ブー!」(「シンデレラ」の魔法の呪文)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0199-little_angel_fairy_with_magic_wand.jpg
Image Copyright by Ilike, cropped by Jim Saeki on 16 March 2014, Used under license from Links Co., Ltd.

第199回の今日はこの言葉です。
“Bibbidi-Bobbidi-Boo!”
「ビビディ・バビディ・ブー!」
特に意味はありません。
英語でもありません。というかどこの..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 12:00 | Comment(0) | ディズニー | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする