2018年09月24日

第516回:“The Tycoon is only the Head of Princes.” ―「将軍は諸侯連合の首席にすぎない」(アーネスト・サトウ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


第516回の今日はこの言葉です。
“The Tycoon is only the Head of Princes.”

「タイクーンは貴族たちの首席にすぎない」
というのが文字通りの意味です。
“Tycoon”とは日本語の大君たいくんから来ており、江戸時代に外国人が徳川将軍のことをこのように呼んでいました。
“Princes”は「王子」というイメージが強いですが、ここでは..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(2) | 国際関係 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年09月17日

第515回:“I'm sorry.” ―「ごめんなさい」(大坂なおみ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第515回の今日はこの言葉です。
“I'm sorry.”

「ごめんなさい」
という意味です。
これは日本の女子プロテニスプレイヤー大坂なおみ(Naomi Oaka, 1997-)の言葉です。
いやー、大坂なおみ選手やりましたね。全米オープン(US Open)でアメリカのセリーナ・ウィリアムズ(Serena Williams)を破って見事初優勝! 男女を通じて日本人として史上初..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | スポーツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年09月06日

第514回:“I’m really, really happy, I cannot believe it now!” ―「本当に本当に嬉しくて、信じられないです」(名倉七海)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


第514回の今日はこの言葉です。
“I’m really, really happy, I cannot believe it now!”

「本当に本当に嬉しくて、信じられないです」
という意味です。
これは日本のタレントでエアギタリストでも..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(2) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年09月02日

第513回:“Big girls need big diamonds.” ―「偉大な女性には巨大なダイヤモンドが必要よ」(エリザベス・テイラー)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0513-taylor_elizabeth_posed.jpg
By Studio publicity still (Dr. Macro) [Public domain], via Wikimedia Commons

第513回の今日はこの言葉です。
“Big girls need big diamonds.”

「大きな女の子には大きなダイヤモンドが必要である」
というのが文字通りの意味です。
「偉大な女性には巨大なダイヤモンドが必要よ」
と..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | 女優・俳優 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。