2016年05月30日

第323回:“Selfies have killed more people than sharks.” ―「自撮りはサメより多くの人を殺してきた」(新聞記事)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0323-two_beautiful_young_women_taking_a_selfie_in_the_field.jpg
By nenetus, published on 01 October 2015. Image courtesy of FreeDigitalPhotos.net

第323回の今日はこの言葉です。
“Selfies have killed more people than sharks.”
「自撮りはサメよりも多くの人を殺してきた」
という意味です。
“selfie”とは「自撮..
続きを読む
タグ:IT ネット
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 情報社会 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月28日

第322回:“Social media is associated with depression.” ―「ソーシャルメディアはうつ病に結びつく」(ピッツバーグ大学)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0322-teenager_touching_like_button.jpg
By David Castillo Dominici, published on 28 December 2011. Image courtesy of FreeDigitalPhotos.net

第322回の今日はこの言葉です。
“Social media is associated with depression.”
「ソーシャルメディアはうつ病に結びつく」
という意味で..
続きを読む
タグ:健康 IT ネット
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 情報社会 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月26日

第321回:“My dear fellow Taiwanese, we did it.” ―「親愛なる台湾の皆さん、私たちはやりました」(蔡英文)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第321回の今日はこの言葉です。
“My dear fellow Taiwanese, we did it.”
「親愛なる台湾の皆さん、私たちはやりました」
という意味です。
“We did it.”
は直訳の
「私たちはやった。」
でも意味は通じますが、
「私たちは成しげた。」
という意味があります。
これは先日台湾の総統に就任したさい英文えいぶん(ツァイ・インウェン..
続きを読む
タグ:政治家 台湾
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 政治家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月24日

第320回:“London Bridge Is Broken Down” ―「ロンドン橋落ちた」(イギリスの童謡)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第320回の今日はこの言葉です。
“London Bridge Is Broken Down”
「ロンドン橋落ちた」
という意味です。
これは古くから伝わるイギリスの童謡です。テムズ川にかかるロンドン中心部のロンドン・ブリッジのことを歌ったものです。日本でも『ロンドン橋』は誰でも歌える童謡として定着しています。
アメリカでは、
“London Bridge Is Falling ..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月22日

第319回:“God is in the detail.” ―「神は細部に宿る」(ミース・ファン・デル・ローエほか)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0319-farnsworthhouse-mies-6.jpg
By colros [CC BY-SA 2.0], via Wikimedia Commons

第319回の今日はこの言葉です。
“God is in the detail.”
「神は細部に宿る」
という意味です。
優れた芸術は良い仕事は細部にこだわりぬいており、何事も細部まで心をこめて行わなければいけないということです。
これはドイツ出身の建築家ミース・ファン・デル・ローエ(L..
続きを読む
タグ:建築 ドイツ
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 建築 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月20日

第318回:“Do what is right because it is right.” ―「正しいことをしよう。正しいのだから」(杉原千畝)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第318回の今日はこの言葉です。
“Do what is right because it is right.”
「正しいことをしよう。正しいのだから」
という意味です。
これは日本の外交官、杉原千畝ちうね(Chiune Sugihara, 1900-1986)の言葉です。
なんだかとても当たり前の言葉ですが、強い意志を感じさせる言葉ですね。
杉原千畝はその強い意志でどんな正..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月18日

第317回:“Tax havens does not add to overall global wealth or well-being.” ―「タックスヘイブンは総体的な世界の富や福祉の増進に何の貢献もしない」(オックスファム)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第317回の今日はこの言葉です。
“Tax havens does not add to overall global wealth or well-being.”
「タックスヘイブンは総体的な世界の富や福祉の増進に何の貢献もしない。」
という意味です。
もとの言葉はもう少し長くて、
“The existence of tax havens does not add to ov..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 経済 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月16日

第316回:“Be anywhere. Move anything. Connect everyone.” ―「どこにでも存在しよう。何でも動かそう。みんなをつなごう。」(ハイパーループ・ワン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第316回の今日はこの言葉です。
“Be anywhere. Move anything. Connect everyone.”
「どこにでも存在しよう。何でも動かそう。みんなをつなごう」
という意味です。
これはアメリカのベンチャー企業「ハイパーループ・ワン(Hyperloop One)」のスローガンです。
2015年に「ハイパーループ・テクノロジーズ(Hyperloop T..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 交通 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月14日

第315回:“I have a bad feeling about this.” ―「なんだか嫌な予感がする」(『スター・ウォーズ』シリーズより)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第315回の今日はこの言葉です。
“I have a bad feeling about this.”
「なんだか嫌な予感がする」
という意味です。
これは映画『スター・ウォーズ』シリーズの作品に登場する言葉です。
最新作の『スター・ウォーズ/フォースの覚醒』でもハリソン・フォード(Harrison Ford, 1942-)演じるハン・ソロ(Han Solo)が口にしています。..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月12日

第314回:“All modern American literature comes from Huckleberry Finn.” ―「すべての現代アメリカ文学は『ハックルベリー・フィン』から生まれた」(ヘミングウェイ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


【動画】“Mini BIO - Ernest Hemingway (ミニ伝記 - アーネスト・ヘミングウェイ)”, by BIO, YouTube, 2012/09/21

第314回の今日はこの言葉です。
“All modern American literature comes from Huckleberry Finn.”
「すべての現代アメリカ文学は『ハックルベリー・..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 文学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする