2016年03月29日

第297回:“Okey-dokey!” ―「オキドキ!(=OK!)」(日常会話)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0297-your_work_is_absolutely_perfect.jpg
By stockimages, published on 05 June 2015. Image courtesy of FreeDigitalPhotos.net

第297回の今日はこの言葉です。
“Okey-dokey!”
これは、
「オーキィ・ーキィ」
というように発音します。
これは、
“OK!”
“Okay!”

をもじった言葉遊びです。“OK”と同じようにアメリカ発祥の言葉..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☔ | Comment(0) | TrackBack(0) | ジョーク | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月26日

第296回:“Are you OK?” ―「調子どう?」(イギリス口語)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0296-smile_20.jpg
By stockimages, published on 24 July 2012. Image courtesy of FreeDigitalPhotos.net

第296回の今日はこの言葉です。
“Are you OK?”
「大丈夫?」
と相手にたずねる表現だと思いますよね。アメリカやオーストラリアではそうなんです。
でもイギリスでは別の意味に使われます。
これ、単なる挨拶な..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | イギリス口語 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月22日

第295回:“It is good to love many things.” ―「多くのものを愛するのはいいことだ」 (ゴッホ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第295回の今日はこの言葉です。
“It is good to love many things.”
「多くのものを愛するのはいいことだ」
という意味です。
これはオランダ出身の画家フィンセント・ヴァン・ゴッホ(Vincent van Gogh, 1853-1890)の言葉です。
イギリスでは「ヴァン・ゴッホ」と呼ばれますが、アメリカでは末尾が英語式に無声化して「ヴァン・ゴウ」..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月20日

第294回:“Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.” ―「天才とは1%のひらめきと99%の努力からなる」 (エジソン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第294回の今日はこの言葉です。
“Genius is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration.”
「天才とは1%のひらめきと99%の汗である」
という意味です。
「天才とは1%のひらめきと99%の努力である」
という意味にもなります。日本では後者の方が有名ですね。
“inspiration”(ひらめき)..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 実業家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月18日

第293回:“Truth is stranger than fiction.” ―「事実は小説よりも奇なり」 (バイロン、マーク・トウェイン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第293回の今日はこの言葉です。
“Truth is stranger than fiction.”
「真実は小説よりも奇なり」
という意味です。
日本語では、
「事実は小説よりも奇なり」
として定着しており、ことわざのように使われています。
世の中に起きるいろいろな事故や事件を見ていると、つくづくそう思いますよね。
イギリスの詩人バイロン(Lord Byron / George G..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 文学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月14日

第292回:“Everything you can imagine is real.” ―「想像できることはすべて現実なのだ」 (パブロ・ピカソ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第292回の今日はこの言葉です。
“Everything you can imagine is real.”
「想像できることはすべて現実なのだ」
という意味です。
これは、スペイン出身の画家パブロ・ピカソ(Pablo Picasso, 1881-1973)の言葉です。
洗礼名も含めたピカソの本名はパブロ・ディエゴ・ホセ・フランシスコ・デ・パウラ・ファン・ネポムセーノ・マリーア..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 美術 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月12日

第291回:“You can win if you just breathe.” ―「お前は息をするだけで勝てる」 (太一)(『ちはやふる』より)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第291回の今日はこの言葉です。
“You can win if you just breathe.”
「お前は息をするだけで勝てる」
というセリフです。
これは末次由紀(Yuki Suetsugu)が描く少女漫画『ちはやふる(Chihayafuru)』の登場人物、真島太一ましまたいち(Taichi Mashima)の言葉です。
アニメも大ヒットしてかるたブームを作り出し、..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 漫画・アニメ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月11日

第290回:“Everything is for karuta.” ―「全部かるたにつながります」 (千早)(『ちはやふる』より)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第290回の今日はこの言葉です。
“Everything is for karuta.”
「すべてはかるたのためです」
という意味です。
これは末次由紀(Yuki Suetsugu)が描く少女漫画『ちはやふる(Chihayafuru)』の主人公、綾瀬千早あやせちはや(Chihaya Ayase)の言葉です。


TVアニメ『ちはやふる』 Blu-ray BOX【期間限定版】

小学..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン 🌁 | Comment(0) | TrackBack(0) | 漫画・アニメ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月10日

第289回:“Your dream should be about yourself.” ―「自分のことでないと夢にしたらあかん」 (新)(『ちはやふる』より)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第289回の今日はこの言葉です。
“Your dream should be about yourself.”
「夢は自分自身のことであるべきだ」
という意味です。なんだかあたりまえとも思える言葉ですね。
これは末次由紀(Yuki Suetsugu)が描く少女漫画『ちはやふる(Chihayafuru)』の登場人物、綿谷新わたやあらた(Arata Wataya)の言葉です。..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☔ | Comment(0) | TrackBack(0) | 漫画・アニメ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年03月07日

第288回:“Hay fever is killing me.” ―「花粉症で死にそうです」 (日常会話)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0288-young_female_having_a_cold.jpg
Image Copyright by DPix Center, Used under license from Links Co., Ltd.

第288回の今日はこの言葉です。
“Hay fever is killing me.”
「花粉症で死にそうです」
という意味です。
“hay fever”とは直訳調で「枯草熱(こそうねつ)」とも呼ばれます。花粉症とは別の熱病か何かのよう..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン ☁ | Comment(0) | TrackBack(0) | 日常会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする