2015年12月27日

第270回:“Light shines in the darkness.”―「暗闇でこそ光は輝く」(エリザべス2世)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0270-the_royal_family_june_2013.jpg
エリザベス2世とイギリス王室(2013年6月撮影)
By Carfax2 (Own work) [CC BY-SA 3.0], via Wikimedia Commons

第270回の今日はこの言葉です。
“Light shines in the darkness.”
「暗闇の中で光は輝く」
「暗闇でこそ光は輝く」

という意味です。
暗い世の中でも希望の光を心に持って暮らしましょう..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 皇室・王室・王家 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月24日

第269回:“Ho ho ho!”―「ホゥ、ホゥ、ホゥ!」(サンタクロース)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


【動画】“Coca-Cola Christmas Spec Commercial”, by Hans Hernke , YouTube, 2014/12/05

第269回の今日はこの言葉です。
“Ho ho ho!”
「ホゥ、ホゥ、ホゥ!」
何でしょう、これ。
意味などありません。
これはクリスマス・イヴに良い子のもとにクリスマス・プレゼントを届けてくれるサンタさん、サンタクロー..
続きを読む
タグ:クリスマス
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | クリスマス・お正月 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月23日

第268回:“Bah, humbug!”―「ふん、くだらん!」(スクルージ)(ディケンズ『クリスマス・キャロル』より)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


クリスマス・キャロル―A Christmas carol 【講談社英語文庫】

第268回の今日はこの言葉です。
“Bah, humbug!”
「ふん、くだらん!」
という意味です。
“Bah!”とは「ばかばかしい!」とか「ふん!」とかいう悪態の言葉です。
“Humbug!”も「ばかなこと」「大ウソ」などという意味です。
“Bah, humbug!”で「くだらん」「つまんねえ」「全然..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 文学 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月22日

第267回:“I'm dreaming of a white Christmas”―「ホワイト・クリスマスを夢見ている」(ビング・クロスビー)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


ホワイト・クリスマス

第267回の今日はこの言葉です。
“I'm dreaming of a white Christmas”
「ホワイト・クリスマスを夢見ている」
という意味です。
これはビング・クロスビー(Bing Crosby, 1903-1977)のクリスマス・ソング『ホワイト・クリスマス (White Christmas)』(1942年)の歌い出しの言葉です。
この曲の..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月21日

第266回:“War is over if you want it.”―「戦争は終わりだ。君が望めば」(ジョン・レノン&オノ・ヨーコ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第266回の今日はこの言葉です。
“War is over if you want it.”
「戦争は終わりだ。君が望めば」
という意味です。
これはジョン・レノン(John Lennon, 1940-1980)とオノ・ヨーコ(Yoko Ono, 小野洋子, 1933-)の言葉です。
二人のクリスマス・ソング“Happy Xmas (War is Over)”『ハッピー・クリス..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月17日

第265回:“Last Christmas I gave you my heart”―「去年のクリスマス、僕は君に心を捧げた」(ワム!)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0265-celebration_theme_with_christmas_&_new_year_gifts .jpg
Image courtesy of kdshutterman, published on 05 October 2015, FreeDigitalPhotos.net

第265回の今日はこの言葉です。
“Last Christmas I gave you my heart”
「去年のクリスマスに、僕は君に心を捧げた」
という意味です。
この言葉には続きがあります。
“Last C..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月16日

第264回:“All I Want for Christmas Is You”―「クリスマスに欲しいのはあなただけ」(マライア・キャリー)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。


Merry Christmas II You / マライア・キャリー

第264回の今日はこの言葉です。
“All I Want for Christmas Is You”
「クリスマスに欲しいのはあなただけ」
という意味です。
クリスマスに大切な人と過ごしたいという誰もが持っている思いをあらわした言葉です。
アメリカの歌手マライア・キャリー(Mariah Carey, 1970-..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月10日

第263回:“A woman should wear perfume wherever she would like to be kissed.”―「女はキスしてほしいところに香水をつけるのよ。」(ココ・シャネル)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0263-coco_chanel_1920.jpg
ココ・シャネル(1920年撮影)
By Time / Getty - Hal Vaughan. Sleeping with the Enemy: Coco Chanel's Secret War. Random House (2011), p. 20 [PD-US] via Wikipedia

第263回の今日はこの言葉です。
“A woman should wear pe..

続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | ファッション | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月07日

第262回:“Til it happens to you”―「それがあなたに起こるまでは」(レディー・ガガ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0262-lady_gaga_artpop_ball_tour_bell_center_montreal_2014.jpg
By proacguy1 from Montreal, Canada [CC BY-SA 2.0], via Wikimedia Commons

第262回の今日はこの言葉です。
“Til it happens to you”
「それがあなたに起こるまでは」
という意味です。
これはアメリカの歌手レディー・ガガ(Lady Gaga, 1986-)の言葉です。
彼女については改めて..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年12月05日

第261回:“The Empire's fate depends on the result of this battle.”―「皇国の興廃この一戦にあり」(東郷平八郎)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0261-battleship_mikasa_2.jpg
横須賀の三笠公園に保存されている戦艦「三笠」
By nattou (Own work) [Public domain], via Wikimedia Commons

第261回の今日はこの言葉です。
“The Empire's fate depends on the result of this battle.”
「帝国の運命はこの戦いに結果にかかっている」
という意味です。こ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする