スポンサーリンク / Sponsored Link


2016年12月07日

第386回:“AIR RAID ON PEARL HARBOR THIS IS NO DRILL” ―「真珠湾空襲、演習にあらず」(真珠湾攻撃にて)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第386回の今日はこの言葉です。
“AIR RAID ON PEARL HARBOR THIS IS NO DRILL”

「真珠湾空襲、演習にあらず」
という意味です。
1941年(昭和16年)12月7日の朝(日本時間12月8日未明)に日本軍がハワイの真珠湾(Pearl Harbor)を空襲したことを伝える電文です。この真珠湾攻撃 (Pearl Harbor attack)に..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 戦争と平和 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年12月04日

第385回:“Keep the change.” ―「おつりはとっておいてください」(日常会話)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。

0385-dollars_and_cents.jpg
Image courtesy of posterize, published on 23 May 2011 / FreeDigitalPhotos.net

第385回の今日はこの言葉です。
“Keep the change.”

「おつりはとっておいてください」
という意味です。おつりの分はチップとして差し上げますよ、ということです。
日常的によく使われる言葉ですが、使うシチュエ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 日常会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年12月01日

第384回:“I don't like defining myself. I just am.” ―「私は私を限定したくない。私は私なの」(ブリトニー・スピアーズ)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第384回の今日はこの言葉です。
“I don't like defining myself. I just am.”

「私は私を限定したくない。私は私なの」
という意味です。
“define”とは「定義する」というのがもともとの意味です。ここでは、「境界を定める」「限定する」などといった意味となります。
これはアメリカの歌手、ブリトニー・スピアーズ(Britney Spear..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年11月28日

第383回:“World War IV will be fought with sticks and stones.” ―「第4次世界大戦は石とこん棒で戦われるだろう」(アインシュタイン)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第383回の今日はこの言葉です。
“World War IV will be fought with sticks and stones.”

「第4次世界大戦は石とこん棒で戦われるだろう」
という意味です。いったいどういうことなのでしょうか。
これはドイツ出身の物理学者、アルベルト・アインシュタイン(Albert Einstein, 1879-1955)の言葉です。
日本ではド..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 科学者 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年11月25日

第382回:“Yummy!” ―「おいしい!」(日常会話)

こんにちは! ジム佐伯です。
英語の名言・格言やちょっといい言葉、日常会話でよく使う表現などをご紹介しています。



第382回の今日はこの言葉です。
“Yummy!”

「ヤミー!」
と発音します。
「おいしい!」
「おいしそう!」
などという意味です。
主に子供が日常的に使う幼児語ですが、若者や大人が使うこともあります。
イギリスよりもアメリカで使われることが多いようです。
スラングですので、あらたまった席では使わない方がいいと思います。
少し省略して、
“Yum!”
(ヤム!)
とも言います。若い女性はわ..
続きを読む
このエントリーをはてなブックマークに追加
posted by ジム佐伯 at 07:00 | ロンドン | Comment(0) | TrackBack(0) | 日常会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
スポンサーリンク / Sponsored Link

ブログパーツ